segunda-feira, 21 de outubro de 2024

OCTOBER NIGHT

 



Warm October night

When the heart opens

Warmth bursts into the air

Inspiration runs loose

 

Warm and mysterious night

A gusher of dreams and thoughts

A supplier of full emotions

And of no pleasurable reasons

 

Warm and silent night

October glides soft and dreamy

Accumulating desires and songs

Accumulating in the soul, eternal passions.


NOCHE DE OCTUBRE

 



Cálida noche de octubre

En que el corazón se abre

La calidez irrumpe el ambiente

La inspiración corre suelta

 

Cálida y misteriosa noche

Surtidora de sueños y pensamientos

Surtidora de emociones plenas

Y de sin razones placenteras

 

Cálida y silenciosa noche

Octubre se desliza suave y soñadora

Acumulando deseos y canciones

Acumulando en el alma, eternas pasiones.


segunda-feira, 14 de outubro de 2024

DEL CORAZÓN DE LOS POETAS

 

Siento en el corazón

Un vago temblor de estrellas

Al leer los versos suaves,

versos libres, versos engalanados

de sueños y quimeras de Lorca

Siento en el corazón

Los amores del viento

Como las emociones de Benedetti

y el fragor desesperado de Borges

Siento en el corazón

el alma blanca de Ibarbourou,

la soledad casi celestial de Storni,

las locuras de un corazón enamorado

y sufriente de Bécquer

Siento en el alma

el resquebrajar de mis alas

al leer los poemas de Ortiz Guerrero

O los añejos devaneos de Guanes y Casartelli

Siento en el corazón

Un vago temblor de esperanza,

una emoción, una sensación,

a través de las palabras de Espronceda,

o de las lanza-llamas de los Machado

Sé que mi corazón se reverbera

con los poemas de San Juan de la Cruz

Con los sonetos de Shakespeare

Con la oscuridad de Allan Poe

Pero, dentro de mi se revuelven las palabras

Y se hacen eco de profunda emoción

Aquella emoción que revive el alma

Aquella que te aleja de la muerte imperecedera

A través de la magia de las palabras

A través de los poemas sempiternos

A través de sueños inmortales!

terça-feira, 1 de outubro de 2024

OCTOBER

 



Rainy weather,

radiant sunshine,

autumn reborn,

nights of hope

 

October of hectic days

of lights and fantasies

It is the life that goes by

in the din of the days.

 

Leaves scattered

on our life's journey

New dawns, new dreams,

Great expectations, renewed desires.

 

October of cool nights

and soft dawns

Interesting life projects

of loves and other chores.


OTTOBRE

 




Tempo piovoso,

sole radioso,

l'autunno rinasce,

notti di speranza

 

Ottobre di giorni agitati

di luci e fantasie

È la vita che passa

nel frastuono dei giorni.

 

Foglie sparse

nel cammino della nostra vita

Nuove albe, nuovi sogni,

grandi aspettative, rinnovati desideri.

 

Ottobre di notti fresche

e di morbide albe

Interessanti progetti di vita

di amori e altre faccende.


OUTUBRO




Tempo chuvoso,

sol radiante,

Primavera renascida,

noites de esperança

 

Outubro de dias agitados

de luzes e fantasias

É a vida que passa

no barulho dos dias.

 

Flores espalhadas

na jornada de nossa vida

Novos amanheceres, novos sonhos,

Grandes expectativas, desejos renovados.

 

Outubro de noites quentes

e amanheceres suaves

Projetos de vida interessantes

de amores e outros afazeres. 

OCTUBRE

 



Tiempo lluvioso,
sol radiante,
primavera renacida,
noches de esperanzas

Octubre de días agitados
de luces y fantasías
Es la vida que transcurre
en el fragor de los días.

Flores esparcidas,
en el caminar de nuestra vida
Nuevos amaneceres, nuevos sueños,
grandes expectativas, renovados deseos.

Octubre de noches cálidas
y suaves amaneceres
Interesantes proyectos de vida
de amores y otros quehaceres.